2013年8月3日土曜日

นักแสดงเกาหลีถูกกล่าวหาว่าข่มขืนหญิงสาวที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ

นักแสดงเกาหลีถูกกล่าวหาว่าข่มขืนหญิงสาวที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ

ลูกชายนักแสดง Cha Seung Won (43), ชะอำโนอาห์ (24), ถูกกล่าวหาว่ามีการเรียกเก็บเงินกับการข่มขืนผู้เยาว์

สาวโรงเรียนมัธยมและถูกฟ้องชะอำโนอาห์ (18)1, อะไรเช่นกฎหมายว่าด้วยการคุ้มครองเด็กและเยาวชน
ผมฟ้องเรียกค่าเสียหายจากสำนักงานอัยการโซลกลางอำเภอชะอำโนอาห์

ตรวจสอบได้ในการร้องเรียนเนื้อหาดำเนินคดีหรือดำเนินการฟ้องร้องคดีโดยตรง
มันเป็นนโยบายของการฟ้องร้องหรือตรงกับการสืบสวนสอบสวนและมอบความไว้วางใจให้ตำรวจยังตรวจสอบในช่วงต้นสัปดาห์หน้า

ตัวแทนทางกฎหมายของในการร้องเรียน
เมื่อเร็ว ๆ นี้ผ่านทางตั้งแต่เดือนเมษายนปีนี้ "ชาโนอาห์ถูกคุมขังตัวเอง (ของ) วิลล่าเป็นเจ้าของโดยคุณปู่,
ผมทำให้มันชัดเจน "เขาพูดซ้ำการข่มขู่และทำร้ายทางเพศมากกว่าหนึ่งครั้ง

ชะอำโนอาห์ได้รับการทำงานในฐานะนักเล่นเกมมืออาชีพที่เป็นเกมทีมงานมืออาชีพของเกมออนไลน์กับ "LG IM-"
และมีการปล่อยออกมาจากทีมในขณะนี้ เป็นความผิดเป็นกัญชาดมในเดือนมีนาคมปีนี้

Chosun ดอทคอม / Chosun Ilbo ญี่ปุ่นรุ่น


ภาพ
http://ekr.chosunonline.com/site/data/img_dir/2013/08/03/2013080300908_0.jpg

http://ekr.chosunonline.com/site/data/html_dir/2013/08/03/2013080300948.html

2013年8月2日金曜日

オスプレイよりマスゴミの報道ヘリの騒音がひどいと苦情続出

マスゴミこそ日本の癌

8月1日、ある『Twitter』ユーザーが

「【岩国】苦情の9割が報道ヘリ騒音 住民から「朝から報道のヘリがうるさい」という苦情が寄せられ、 「オスプレイ陸揚げはどうでもいいから報道ヘリをなんとかしてほしい」
「ヘリコプターの騒音が仕事に支障を来している」との内容もあった。」

とツイート、新聞記事の一部が映った写メをアップした。

記事は、山口県の岩国市で発行している“日刊いわくに”という地方新聞のものだそうである。
当サイトでその“日刊いわくに”さんに確認したところ、上記内容は8月1日の紙面のものだそうだ。

7月30日にオスプレイの陸揚げ作業が行われたが、岩国市基地政策課に10件の苦情が寄せられ、 9件は陸揚げ作業の様子を上空から撮影する報道関係者の取材用ヘリの騒音に対してのものだったとのこと。 オスプレイの陸揚げに反対する苦情が1件だったという。

上記ツイートは8月2日までに15時の段階で6500件以上リツイートされ、1100件以上お気に入りに追加されているようだ。

報道ヘリに関しては、阪神大震災のときに上空から撮影していたが、その騒音のせいで 
助けを求める人の声が聞こえなかったなどといった意見があったとも聞いた。 
それについては嘉門達夫さんが『怒りのグルーヴ~震災編~』という歌で歌っていたりしたのだが、
マスコミがそういった意見について反省したことは果たしてあったのだろうか。


http://px1img.getnews.jp/img/archives/2013/08/twitter-483x600.jpg
http://getnews.jp/archives/391600

征收排名第一的电视台,富士电视台,这是由日本不喜欢!

征收排名第一的电视台,富士电视台,这是由日本不喜欢!


8月8日发行Bunshun,是富士电视台的“仇恨电视台之一!我已经第4页上刊登的专题文章,题为东京电视台“NHK第二,排名第一的爱。
到1000这件事,采取问卷的电子邮件杂志的读者,受访者989人。这调查仇恨秀的仇恨和电视台,和喜爱的节目的电视台,如。
只有在东京和大阪的排名,最喜爱的电视站站

1 NHK
2在电视东京
3在朝日电视台
4在富士电视台
5日本电视台
6在TBS

下面,似乎已经成为东京MX,读卖电视台,关西电视台,大阪电视台。
恨电视台

1富士电视台
2在NHK
3在日本电视
4在TBS
5在朝日电视台
6在电视东京“读卖新闻电视

这似乎已成为。
富士电视台恨站1赢得了363票,等于1/3或以上的受访者,它是疼痛恨指挥领先140票赞成,2位,因为96票排在第三位的日本电视台NHK。
最喜爱的节目是一个地方在“陈婊子”是两个“委员会说到IE斤的底部是”第三位“哥们”。
1在“新闻台”,第二位“很好笑”,恨的早晨节目祖巴“美浓蒙塔3位!是“。我希望你能看一看在Bunshun杂志出售更多信息。

“朝鲜过分强调”恨富士之所以有厌恶,
“在花样滑冰,日本的国歌被切断,韩国的国歌播出。电视台地球上任何地方的国家”
和躺在低“,傲慢的气味领导做作的时代是永远的偶像团体和韩国电视剧,
市场被迫把信封领先的观众和艺人所属的办公室“
的受访者,如语音都可以找到。
http://getnews.jp/archives/391389


趴低,傲慢的气味=做作的时光总是富士电视台的领导者

趴低,傲慢的气味=做作的时光总是富士电视台的领导者

趴低,傲慢的气味=做作的时光总是富士电视台的领导者

Imposing ranked first TV station Fuji TV, which is disliked by Japanese!

Imposing ranked first TV station Fuji TV, which is disliked by Japanese!


8 issue August Bunshun is, Fuji TV is one of a "hate TV stations! I have published a feature article on page 4 titled TV Tokyo "is second in the NHK ranked first love.
The thing that took the questionnaire to 1,000 e-mail magazine readers, respondents 989 people. That investigated the hate-show hate and television stations like TV stations, and favorite shows.
Only stations in the ranking of Tokyo and Osaka, favorite TV station

1 of NHK
2 in TV Tokyo
3 in TV Asahi
4 in Fuji TV
5 of Nippon TV
6 in TBS

Below, seems to have become TOKYO MX, Yomiuri TV, Kansai TV, and TV Osaka.
Hate TV station

1 in Fuji TV
2 in NHK
3 in Japan TV
4 in TBS
5 in TV Asahi
6 in TV Tokyo Yomiuri TV

It seems to have become.
Fuji TV of hate station 1 in winning the 363 votes equal to 1/3 or more of the respondents, it is sore hated the commanding lead 140 votes NHK at the 2-position, Nippon TV in third place because of 96 votes.
The favorite show is one place in the "Chan bitch" are two of "Committee to say to the bottom of Ie-jin was" third place "buddy".
1 in "news station", second place "good laugh", hate the morning program of Zuba "Mino Monta 3 place! Was ". I want you to take a look at Bunshun magazine on sale for more information.

There is aversion to the "Korean overemphasis" The reason why Fuji is hated,
"In figure skating, the national anthem of Japan is cut, the national anthem of South Korea had aired. Or would a TV station anywhere in the country on earth"
And where it to lie low ", arrogant smell of leader affectation of the times is always, idol group and Korean drama,
Where make a market forced to push the envelope to the audience and entertainers office affiliation of the leading "
Voice of the respondents, such as can be found.
http://getnews.jp/archives/391389


And to lie low, arrogant smell = Fuji TV leader of affectation of the times always

And to lie low, arrogant smell = Fuji TV leader of affectation of the times always

And to lie low, arrogant smell = Fuji TV leader of affectation of the times always

日本人に嫌われているTV局フジテレビが堂々1位!

1 :ふかみんφ ★:2013/08/02(金) 16:34:06.58 ID:???0
週刊文春8月8日号は、『嫌いなTV局1位はフジテレビ!好き1位はNHKで2位はテレビ東京』というタイトルの4ページの特集記事を掲載している。
メルマガ読者1000人にアンケートをとったもので、回答者は989人。好きなテレビ局と嫌いなテレビ局、好きな番組と嫌いな番組を調査したという。
東京と大阪の局のみランキングで、好きなテレビ局は

1位 NHK
2位 テレビ東京
3位 テレビ朝日
4位 フジテレビ
5位 日本テレビ
6位 TBS

以下、TOKYO MX、読売テレビ、関西テレビ、テレビ大阪となったようだ。
嫌いなテレビ局は

1位 フジテレビ 
2位 NHK
3位 日本テレビ
4位 TBS
5位 テレビ朝日
6位 テレビ東京 読売テレビ

となったようである。
嫌いな局1位のフジテレビは回答者の1/3以上にあたる363票を獲得、2位のNHKが140票、3位の日本テレビが96票であるのでダントツの嫌われっぷりである。
好きな番組は1位が『あまちゃん』で2位が『たかじんのそこまで言って委員会』、3位が『相棒』。
嫌いな番組は1位『報道ステーション』、2位『笑っていいとも』、3位『みのもんたの朝ズバッ!』だった。詳細については発売中の週刊文春本誌をご覧になっていただきたい。

フジが嫌われている理由には「韓流偏重」への嫌悪感があり、

「フィギュアスケートでは、日本の国歌がカットされ、韓国の国歌が放映されていました。一体どこの国のテレビ局なのでしょうか」 

「落ちぶれているのに、いつも時代のリーダー気取りの傲慢な臭いがするところと、韓流ドラマやアイドルグループ、 大手の事務所所属の芸能人などを視聴者にごり押ししてむりやり人気を煽るところ」 
といった回答者の声が掲載されている。
http://getnews.jp/archives/391389


落ちぶれているのに、いつも時代のリーダー気取りの傲慢な臭い=フジTV

落ちぶれているのに、いつも時代のリーダー気取りの傲慢な臭い=フジTV

落ちぶれているのに、いつも時代のリーダー気取りの傲慢な臭い=フジTV



桑名市のドライバーがホームレス?をひき殺す

 

2日午前3時10分ごろ、名古屋市中村区稲葉地本通1の県道交差点で、自転車で横断しようとした男性が、左側から直進してきた三重県桑名市下深谷部の運送業酒井浩司さん(28)のワゴン車にはねられた。男性は出血が激しく間もなく死亡した。

 中村署によると、現場は信号のある交差点で、男性は自転車横断帯を渡っていたとみられる。酒井さんは自宅から名古屋市内にタオルを配達する途中で、「自分が青信号だった」と話している。
 死亡した男性は70代前後で白のTシャツ、灰色のズボン姿。軍手をはめており、事故当時は空き缶を回収していたとみられる。署が男性の身元と事故原因を調べている。
(中日新聞)
http://www.chunichi.co.jp/s/article/2013080290105824.html

http://megalodon.jp/2013-0802-1735-58/www.chunichi.co.jp/s/article/2013080290105824.html

2013年8月1日木曜日

日本东京,中国强奸的目的是击中头部,用砖头高中女生

日本东京,中国强奸的目的是击中头部,用砖头高中女生

7月,在东京都町田市的街头性侵犯为目的,打在头上,一砖女生青少年造成严重伤害,一个人的26岁警视厅以涉嫌谋杀未遂罪,如被警方抓获。

在町田站调查,这名男子作证说:“我想触摸身体的女孩”
有人说,谈论它承认,它被击中,但没有这样的杀气。
在中国卫兼职的犯罪嫌疑人黄卫被拘捕是因涉嫌强奸致死强奸和谋杀未遂,(26)。

7月,在町田市,黄禹锡的街头性侵犯为目的,
怀疑你的头部打一砖女生青少年是在回家的路上,并造成严重的人身伤害,在多次举行的后脑勺钉沥青。

从分析在工地附近的安全摄像机和女孩的故事,谁收到的伤害,
黄某已被逮捕另一个已经出现的费用。

http://headlines.yahoo.co.jp/videonews/fnn?a=20130801-00000012-fnn-soci

เหาหิดและผู้ป่วยวัณโรคที่เพิ่มขึ้นในประเทศเกาหลี,

เหาหิดและผู้ป่วยวัณโรคที่เพิ่มขึ้นในประเทศเกาหลี, ภาวะเศรษฐกิจตกต่ำหรือก่อให้เกิด - สื่อจีน

และโรคไอกรน (ทะเล), ตับอักเสบวัณโรคและโรคหิดและเกาหลีในประเทศเกาหลี
โรคที่คุณได้รับการสงสัย "ไม่เพียงเกิดขึ้นในประเทศกำลังพัฒนา" เป็นอยู่ในสมัย​​นิยม เครือข่ายของผู้คนจะถูกส่งเมื่อวันที่ 31 วัน

ตามสถิติจากเกาหลีสุขภาพแห่งชาติ บริษัท ประกันประกาศเมื่อวันที่ 28 ผู้ป่วยโรคหิดในเกาหลีใต้ได้รับการแพร่กระจายที่ความเร็ว blistering รอบผู้สูงอายุ,
จำนวนผู้ป่วยที่เพิ่มขึ้นถึง 53 000 คนในปี 2011 จาก 36,000 คนในปี 2007
ได้กลายเป็น 447 ต่อ 100,000 ถึง 80 ปีหรือมากกว่า

นอกจากนี้ยังเป็นผลมาจากการตรวจสอบที่ดำเนินการโดยเกาหลีสมาคมการจัดการธุรกิจสุขภาพได้ดำเนินการใน 3,113 โรงเรียนประถมศึกษา,
เหาจะพบในเด็กที่ร้อยละ 1.77 เด็กผู้หญิงอายุต่ำกว่า 9 ปีซึ่งเป็นส่วนใหญ่

นอกจากนี้ผู้ป่วยโรคไอกรนทนไม่ได้เกือบ 40 ปีที่ผ่านบ่อยยัง
จำนวนของผู้ป่วยที่มีเชื้อไวรัสตับอักเสบว่ามันเป็นความคิดที่ได้หายไปยังขึ้นไป 5,521 คนในปี 2011
ตามสถิติของเกาหลีใต้สำนักงานควบคุมโรคประกาศในเดือนมกราคมปีนี้
ปีที่ผ่านมาจำนวนของคนที่ได้รับการวินิจฉัยวัณโรคปอดที่มียอด 40,000 คนกลายเป็นมากที่สุดตั้งแต่ปี 2001

ตามที่องค์การอนามัยโลก (WHO) จำนวนของผู้ป่วยที่มีวัณโรคปอดต่อ 100,000 ในเกาหลีใน 97 คน
มันอยู่ไกลเกินกว่าประเทศที่พัฒนาแล้วประเทศสหรัฐอเมริกา (4.1 คน), เยอรมนี (4.8 คน) เช่นสหราชอาณาจักร (13 คน)

สำหรับเหตุผลที่, 29, เป็นเรื่องราวของผู้เชี่ยวชาญกระดาษ JoongAng Ilbo เกาหลีและให้ "เกิดขึ้นในอุณหภูมิห้อง"
นอกจากนี้ Chosun Ilbo ของวันเดียวกันคนที่มีคนมองไปที่โรคที่นำออกเงินโดยการ "ภาวะถดถอยได้ลดลง
ผมชี้ให้เห็นว่านี้คือ "คือการขยายการติดเชื้อจากการระบาดของโรค (เมื่อแปล Azusawa โนริโกะ)

นาที 36 ส่งมอบ (วันพุธ) 22:31 กรกฎาคม Yahoo! XINHUA.JP JAPAN ข่าว
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20130731-00000029-xinhua-cn

Lice and scabies, tuberculosis patients increased in Korea

Lice and scabies, tuberculosis patients increased in Korea, economic downturn or cause - Media China

And pertussis (seafood), A hepatitis, tuberculosis and scabies, and Korean in Korea
Disease you've been wondering "do not only occur in developing countries" is in vogue. People's network is transmitted on 31 date.

According to the statistics by the Korea National Health Insurance Corporation announced on the 28th, scabies patients in South Korea has been spreading at a blistering speed around the elderly,
The total number of patients increased to 53 000 people in 2011 from 36,000 people in 2007.
Has become a 447 per 100,000 to 80 years old or more.

In addition, as a result of the investigation conducted by the Korea Management Association health was conducted in the 3113 elementary school students,
Louse is found in children of 1.77 percent. Female children under 9 years of which was most.

In addition, pertussis the patient did not stand almost the past 40 years also frequent.
The number of patients with hepatitis A that it was thought to have disappeared also went up to 5521 people in 2011.
According to the statistics of South Korea for Disease Control headquarters announced in January this year,
Last year, the number of people diagnosed with pulmonary tuberculosis topped 40,000 people, became the most since 2001.

According to the World Health Organization (WHO), the number of patients with pulmonary tuberculosis per 100,000 in Korea in 97 people,
It is far beyond the developed countries the United States (4.1 people), Germany (4.8 people), such as the United Kingdom (13 people).

For that reason, the 29th, as the story of expert, Korea JoongAng Ilbo paper and gave a "rise in the room temperature".
In addition, the Chosun Ilbo of the same date, people with whom to look at the disease put out money by the "recession has decreased.
I pointed out that this is "is to expand the infection of the epidemic. (Edit translated Azusawa Noriko)

36 minute delivery (Wed) 22:31 July Yahoo! JAPAN News XINHUA.JP
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20130731-00000029-xinhua-cn

歴史は繰り返される~カネボウ白斑事件は第二の『カネミ油症事件』に発展?

被害者は今からカネミ油症事件の判例を元に訴訟の準備に着手したほうがいいのかもしれない

カネボウ化粧品は31日、自主回収を進めている美白化粧品について7月28日までに店頭と家庭から計約102万9000個を回収したと発表した。回収対象製品の累計出荷数は約436万個。店頭在庫の返品は1万5832店から59万4126個あり、推計の約58万個を上回った。約45万個と推計する家庭内在庫は未開梱分の推定数を含め約43万5000個が集まった。

 また、28日までに訪問した4313人のうち1828人は、肌がまだらに白くなる症状が「3カ所以上ある」「大きさが5センチ以上」「顔に明らかに現れた」のいずれかに該当する重症者であることを確認した。

http://biz-journal.jp/sankeibiz/?page=fbi20130801505


カネミ油症事件は高度成長という時代背景もあって日本全体が経済成長に狂奔した時代に公害と並び起こった悲劇である。

しかしカネボウの事件は何でも効率化のコストダウン、非正規雇用増加の人件費抑制の企業利益優先によって起こった犯罪であり厳しく断罪されなければならない。



カネミ油症事件

カネミ油症事件(カネミゆしょうじけん)とは、1968年に、PCBなどが混入した食用油を摂取した人々に障害等が発生した、主として福岡県、長崎県を中心とした西日本一帯の健康被害事件
概要[編集]

福岡県北九州市小倉北区(事件発生当時は小倉区)にあるカネミ倉庫株式会社で作られた食用油(こめ油・米糠油)[1]「カネミライスオイル」の製造過程で、脱臭のために熱媒体として使用されていたPCB(ポリ塩化ビフェニル)が、配管作業ミスで配管部から漏れて混入し、これが加熱されてダイオキシンに変化した。 このダイオキシンを油を通して摂取した人々に、顔面などへの色素沈着や塩素挫瘡(クロルアクネ)など肌の異常、頭痛、手足のしびれ、肝機能障害などを引き起こした。また、妊娠中に油を摂取した患者からは、皮膚に色素が沈着した状態の赤ちゃんが生まれた。胎盤を通してだけでなく、母乳を通じて新生児の皮膚が黒くなったケースもあった。この「黒い赤ちゃん」は社会に衝撃を与え、事件の象徴となった。

被害認定[編集]

日本全国でおよそ1万4,000人が被害を訴えたが、認定患者数は2006年末現在で1,906人と少ない。うち、相当数が既に死亡している。家族が同じ物を食べて被害にあったにも関わらず、家族のうち1人だけが被害者に認定されるケースもあるなど、認定の基準が被害者には曖昧なものであった。
2004年9月厚生労働省の所管組織である国の「油症治療研究班(九州大学医学部を中心とする研究グループ)」は、新たに血液中のダイオキシン濃度を検査項目に加えた新認定基準を発表した。また、自然界では、ダイオキシンに曝露したことの影響と見られる生殖器官の異常など動物の奇形も見られるが、直接の被害者が男性の場合、精子など遺伝子へのダイオキシン類による被害があっても、親から子へと胎内を通じて直接、子孫に影響があると考えられる女性とちがい、血中のダイオキシン濃度測定だけでは、世代を超えた影響は関知しえないという問題もある。

裁判[編集]

民事[編集]
1970年、被害者らは食用油を製造したカネミ倉庫・PCBを製造した鐘淵化学工業(現・カネカ)・国の3者を相手取って賠償請求訴訟を起こした。二審では被害者側が国に勝訴し、約830人が仮払いの賠償金約27億円を受け取ったが、最高裁では逆転敗訴の可能性が強まったため、被害者側は訴えを取り下げた。この結果、被害者らには先に受け取った仮払いの賠償金の返還義務が生じることになったが、既に生活費として使ってしまっていたケースも多く、返還に窮した被害者の中からは自殺者も出るに至った。なお、カネカは仮払い金の返還を請求する権利を有していたが、被害者らがカネカに責任がないことを認める代償として仮払い金の返還請求権を行使しないという内容で和解に至った。

現状[編集]

発生から年数が経過し、事件の風化が進んでいたが(特に首都圏など東日本では)、2004年の認定基準の見直しなどもあって、事件が再び注目を集めることとなった。仮払金の返還問題についても、特例法による国の債権放棄など、被害者救済に向けた検討が与野党で始まっている。ただ、なお残る健康被害、被害者への差別・偏見など、問題は多く残されている。

被害者の検査は定期的に行われているが、具体的な治療法も発見されておらず、認定者の高齢化もあいまって、検査に訪れる人は年々少なくなっている。またPCBは内分泌攪乱化学物質の疑いがあるため、被害者の子供、その孫にも実質的に被害が及んでいる可能性があるが、先にも述べたとおり、被害者の認定が曖昧なため、実質、どの程度影響しているのか、調査も進んでいない。
こうした状況を受け、自民党と公明党は、被害者とその遺家族を救済するための法案を作り、野党の協力も得て2007年5月に衆議院の農林水産委員会で可決させた。野党側も法案に異論を示していないため、同年の通常国会で成立した。結果一定の収入基準以下の被害者に対する仮払金返還請求を国が放棄し仮払金問題は一応決着するにいたった。そのほか国が2008年1回に限り油症の定期健康診断を受けた患者に対し20万円の健康管理手当を支給することが決定した。

2013年7月31日水曜日

Panasonic paper over appearance somehow weaker yen, restructuring

Panasonic paper over appearance somehow weaker yen, restructuring

Net income for the April-June period consolidated financial statements in 2013 Panasonic has announced the 31st becomes a 107.8 billion yen, it was a record high on a quarterly basis. Profits generated by changing the pension system is main cause of recovery. And reduction of labor costs, the profit rate of overseas sales improved in the weaker yen also contributed.
October-December period since '12, in the first time in two quarters, the final surplus is about 8.4 times that of the same period last year was a surplus of 12.8 billion yen.
In an increase of approximately 1.7 times and 64.2 billion yen, a certain effect has been reflected in reforms aimed at eliminating deficit business also operating income that indicates the profit of our core business.
However, mobile phone business struggled. Flat-screen TV panel business was also continued to slump.
(Co-)

http://www.chunichi.co.jp/s/article/2013073101001552.html

パナソニック,円安・リストラでなんとか体裁取り繕う

パナソニックが31日発表した2013年4~6月期連結決算の純利益は1078億円となり、四半期ベースで過去最高となった。年金制度の変更で生じた利益が回復の主因。人件費の削減や、円安で海外販売の利益率が改善したことも寄与した。
 最終黒字は12年10~12月期以来、2期ぶりで、128億円の黒字だった前年同期の約8・4倍。
 本業のもうけを示す営業利益も642億円と約1・7倍の増益で、赤字事業の解消を目指した改革に一定の効果が表れてきた。
 ただ、携帯電話事業は苦戦。薄型テレビ・パネル事業も引き続き不振だった
(共同)

http://www.chunichi.co.jp/s/article/2013073101001552.html

2013年7月30日火曜日

Production base sale successive failure in the current situation - Renesas · NEC of ABENOMICS

Production base sale successive failure in the current situation - Renesas · NEC of ABENOMICS

[Tokyo the 27th (Reuters) - of restructuring in the semiconductor giant Renesas Electronics <. 6723 t = "">, Tsuruoka factory, the main production base system LSI that is used for, such as digital consumer electronics (large scale integrated circuit) (Yamagata Tsuruoka 27th it was found that they are adjusted in the direction of closing the). According to the officials, had promoted the sale negotiations to Taiwan manufacturer as part of the rationalization, since it did not reach an agreement.

Last summer, develop a restructuring plan to close or sell about half of the domestic plants in 18 locations, Renesas was considering in the direction to sell to prospect this summer also Tsuruoka plant. I was aiming to sell (TSMC) to <2330 .="" tw=""> semiconductor contract manufacturing Taiwan's largest body product manufacturing path of Taiwan, but the negotiations ended in failure. I solidified a policy of closing to 2-3 years after that a new Purchaser also not been found.

Tsuruoka plant producing a semiconductor called (Large Scale Integration) system LSI for use in image processing and operation. Home video game consoles was a mainstay mediocre, profitability is deteriorating. About 1,000 employees of the plant to consider such as redeployment and recruitment of early retirement.

Renesas, just decided to withdraw from the mobile business dealing with semiconductor development for mobile phones wireless communication technology (wireless modem) smartphone (such as multi-function mobile phone). Be subject to investment of 150 billion yen from industrial innovation mechanism of public-private fund by the end of September this year has been decided. While concentrating management resources such as automotive microcontrollers, advanced and consolidation of production sites and review of unprofitable business, you are in a hurry a turnaround.
http://toyokeizai.net/articles/-/16405

I found the 30th that the NEC has decided to withdraw from the top chestnut Takashi] mobile phone business, abandoned the business sale to China and Lenovo. NEC will arrange on its own only sell assets such as overseas patents and Lenovo have shown interest, personnel and assets that remain such as diversion to other businesses. There is a risk Dell heavy losses in the restructuring.

The 29th, respondents refuse the acquisition of a subsidiary that deals with mobile operators that came from Lenovo side. PC business to Lenovo, which was acquired from NEC in 2011 was the market share leader, but it seems that it is determined that there is no benefit for market share is low and mobile phone features is less technical.

Give a break to the disposal of underperforming businesses to withdraw from the mobile business, which has fallen into deficit to three years in a row, NEC is Invites the factory, such as satellite and associated wireless device NEC Saitama (Saitama Kamikawa town) of production base It is a policy that you want to. However, since the concept to sell to Lenovo the project was stalled, there is a possibility that you are prompted to continue the supply of terminal a few years, such as NTT DoCoMo, complete withdrawal is delayed.

Asahi Shimbun
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20130730-00000028-asahi-ind

アベノミクスの現状~ルネサス・NECで相次ぐ生産拠点売却失敗

[東京 27日 ロイター] - 経営再建中の半導体大手ルネサスエレクトロニクス<6723 .t="">が、デジタル家電などに使うシステムLSI(大規模集積回路)の主力生産拠点である鶴岡工場(山形鶴岡市)を閉鎖する方向で調整していることが27日、分かった。関係者によると、合理化の一環として台湾メーカーへの売却交渉を進めていたが、合意に至らなかったため

ルネサスは昨夏、18カ所ある国内工場の約半数を閉鎖・売却する再建計画を策定、鶴岡工場についても今夏をめどに売却する方向で検討していた。台湾の半導体受託生産最大手台湾積体電路製造(TSMC)<2330 .tw=""> への売却を目指していたが、交渉は不調に終わった。新たな売却先も見つかっていないことから2―3年後にも閉鎖する方針を固めた。

鶴岡工場は演算や画像処理に用いるシステムLSI(大規模集積回路)と呼ばれる半導体を生産。主力だった家庭用ゲーム機向けが振るわず、採算が悪化している。同工場の従業員約1000人は早期退職の募集や配置転換などを検討する。

ルネサスは、スマートフォン(多機能携帯電話)など携帯端末向け無線通信技術(ワイヤレスモデム)の半導体開発を手掛けるモバイル事業からの撤退を決めたばかり。今年9月末までに官民ファンドの産業革新機構などから1500億円の出資を受けることが決まっている。自動車向けのマイコンなどに経営資源を集中する一方、不採算事業の見直しや生産拠点の統廃合などを進め、経営再建を急いでいる。
http://toyokeizai.net/articles/-/16405

上栗崇】携帯電話事業からの撤退を決めているNECが、中国・レノボへの事業売却を断念したことが30日わかった。レノボが興味を示している特許や海外拠点などの資産だけを売り、残った資産や人員は他の事業に転用するなどNECが自前で整理する。リストラで多額の損失が出るおそれがある。

 レノボ側から29日、携帯事業を手がける子会社の買収を断る回答が届いたという。レノボが2011年にNECから買収したパソコン事業は国内シェア首位だったが、携帯はシェアが低く、技術面でも特徴が少ないためメリットがないと判断した模様だ。

 NECは3年続けて赤字に陥っている携帯事業から撤退して不採算事業の整理に区切りをつけ、生産拠点のNEC埼玉(埼玉県神川町)は無線装置や人工衛星関連などの工場に衣替えする方針だ。ただ、事業をレノボに売却する構想が頓挫したことで、NTTドコモなどから数年ほど端末の供給を続けるよう求められ、完全撤退が遅れる可能性もある。

朝日新聞社
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20130730-00000028-asahi-ind

In order to earn a living, Japan poverty society to theft-acceleration

In order to earn a living, Japan poverty society to theft-acceleration

The 29th, Saitama City, Minami-ku, Minami-cho, was arrested in attempted robbery suspect unemployed Suzuki not ear suspect (30), Saitama prefectural police Urawa station robbery injury suspect occupation unknown Suzuki WM suspects (43) husband live was announced in that it has arrested.

According to the announcement, 45 at around 10:00 pm on the 28th, in the cities and provinces of the ward Negishi, approached from behind (24) female office worker on his way home on foot, not ear allegedly trying to steal a bag and beat your back or doubt you have. WM suspect doubt was plotting to plan with his wife.

handed over to the police car patrol members that street was bought, a place where women were beaten, but resisted desperately, and overpowered grabbed the arm of non-ear suspect and tried to dial 110 on a cell phone. Woman suffered minor injuries such as hip. That was arrested because it was near the scene but escaped, involvement was suspected from the statement of non-ear suspect WM suspect. Switch to injury robbery suspect on suspicion of non-ear suspect, Dosho advances the check.

For investigating, "in order to earn a living, told her husband to try snatching", WM suspect that they testified that it is "not convinced that was arrested" is not ear suspect.

(52 minutes Yomiuri Shimbun 12:30 July 2013)
http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20130730-OYT1T00426.htm?from=ylist


According to the Labour Force Survey Ministry of Internal Affairs and Communications announced the 30th, - the 30th Tokyo (Reuters)
At 3.9 percent unemployment rate in June (seasonally adjusted), and improved in May from 4.1%.
4.0% was the median forecast in a Reuters interview went to private research institutions.

On the other hand, the ratio of job offers of June the Ministry of Health, Labour and Welfare announced (seasonally adjusted) in the 0.92-fold,
I was 0.02 percentage points from May. 0.92 times since June 2008, this high level of five years.
I exceeded 0.91 times the median of the predictive study of Reuters.
The number of job offers to job seekers 1.2% increase the previous month. Effective job seeker number was up 1.0 percent.

Source
http://jp.reuters.com/article/marketsNews/idJPT9N0FA03F20130729
■ from the site of the Ministry of Internal Affairs and Communications http://www.soumu.go.jp/, '25 2013 (basic aggregate) Heisei (2013) and June minutes (2013) April-June period average labor force survey Results (preliminary)
http://www.soumu.go.jp/menu_news/s-news/01toukei04_01000044.html
■ Site http://www.mhlw.go.jp/ ministry


Window dressing that unemployment rate improvement.

Gave up like a couple of snatching the "work" that
The number of humans are not counted.
And it also said effective job seeker count of 1.0%, down
It is that man gave up the "work" that would increase 1.0 percent.
The crime is that the reserve army that increased 1.0% speaking to maliciously further.
This is the current state of Japan today.

生活費を稼ぐため、ひったくり~加速する日本貧困社会

埼玉県警浦和署は29日、さいたま市南区南本町、無職鈴木未穂容疑者(30)を強盗未遂容疑で現行犯逮捕し、同居の夫で職業不詳鈴木英弘容疑者(43)を強盗傷害容疑で逮捕したと発表した。

 発表によると、未穂容疑者は28日午後10時45分頃、同区根岸の市道で、徒歩で帰宅途中の女性会社員(24)の後ろから近づき、腰などを殴りバッグを奪おうとした疑い。英弘容疑者は妻と一緒に計画を企てた疑い。

 女性は殴られたが必死に抵抗し、未穂容疑者の腕をつかんで取り押さえ、携帯電話で110番しようとしたところを、通りがかった県警自動車警ら隊員に引き渡した。女性は腰などに軽傷を負った。英弘容疑者は現場近くにいたが逃走し、未穂容疑者の供述から関与が疑われたため逮捕したという。同署は、未穂容疑者の容疑を強盗傷害容疑に切り替え、調べを進める。

 調べに対し、未穂容疑者は「生活費を稼ぐため、ひったくりをしようと夫と話した」、英弘容疑者は「逮捕されたことは納得出来ない」と供述しているという

(2013年7月30日12時52分  読売新聞)
http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20130730-OYT1T00426.htm?from=ylist


[東京 30日 ロイター] - 総務省が30日発表した労働力調査によると、
6月の完全失業率(季節調整値)は3.9%で、5月(4.1%)から改善した。
ロイターが民間調査機関に行った聞き取り調査では4.0%が予測中央値だった。

一方、厚生労働省が発表した6月の有効求人倍率(季節調整値)は0.92倍で、
5月から0.02ポイント上昇した。 これは2008年6月の0.92倍以来、5年ぶりの高水準。
ロイターの事前予測調査の中央値の0.91倍を上回った。
有効求人数は前月比1.2%増。有効求職者数は同1.0%減となった。

ソースは
http://jp.reuters.com/article/marketsNews/idJPT9N0FA03F20130729
■総務省のサイトhttp://www.soumu.go.jp/から、労働力調査(基本集計)平成25年(2013年)6月分及び平成25年(2013年)4~6月期平均結果(速報)
 http://www.soumu.go.jp/menu_news/s-news/01toukei04_01000044.html
■厚労省のサイトhttp://www.mhlw.go.jp/


失業率改善という粉飾

ひったくりの夫婦のような『働く』ことをあきらめた
人間の数はカウントされない。
有効求職者数は同1.0%減といってもそれは
『働く』ことをあきらめた人間が1.0%増えたということである。
更に悪意を持って言えば犯罪予備軍が1.0%増えたということである。
これが今の日本の現状である。

日本農家を搾取するJAで価格カルテル(山形)


山形県内の農業協同組合が農家から受け取るコメの販売手数料を巡り、価格カルテルを結んでいた独占禁止法違反(不当な取引制限)の疑いが強まったとして、公正取引委員会は30日午前、独禁法に基づき、同県庄内地域の5農協に立ち入り検査に入った。


 価格カルテルの疑いで農協への立ち入り検査が明らかになるのは初めて。

 立ち入り検査を受けたのは、庄内たがわ農協(鶴岡市)、鶴岡市農協(同)、庄内みどり農協(酒田市)、酒田市袖浦農協(同)、余目町農協(庄内町)。山形県農協中央会(山形市)など関係団体にも話を聞く。

 関係者によると、5農協は2011年頃、農家から委託されてコメを販売する際の手数料について、連絡を取り合うなどして1俵(約60キロ)につき約400円に統一した疑いがある。

(2013年7月30日14時53分  読売新聞)
http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20130730-OYT1T00737.htm?from=top